Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zapoznawać się
Audytorzy zapewniają przestrzeganie poufności informacji i ochronę danych, z którymi
zapoznają się
w trakcie realizacji swojego zadania audytowego, zgodnie z przepisami mającymi zastosowanie do tych...

The auditors shall ensure that they respect the confidentiality of the information and protect the data of which they acquire knowledge during their audit task, in accordance with the rules...
Audytorzy zapewniają przestrzeganie poufności informacji i ochronę danych, z którymi
zapoznają się
w trakcie realizacji swojego zadania audytowego, zgodnie z przepisami mającymi zastosowanie do tych informacji i danych.

The auditors shall ensure that they respect the confidentiality of the information and protect the data of which they acquire knowledge during their audit task, in accordance with the rules applicable to that information and data.

Osoby te zapewniają, że będą przestrzegać poufności informacji i chronić dane, z którymi
zapoznają się
w trakcie realizacji swojego zadania kontrolnego, zgodnie z przepisami mającymi zastosowanie do...

Those persons shall ensure that they respect the confidentiality of the information and protect the data of which they acquire knowledge during their audit task, in accordance with the rules...
Osoby te zapewniają, że będą przestrzegać poufności informacji i chronić dane, z którymi
zapoznają się
w trakcie realizacji swojego zadania kontrolnego, zgodnie z przepisami mającymi zastosowanie do tych informacji i danych.

Those persons shall ensure that they respect the confidentiality of the information and protect the data of which they acquire knowledge during their audit task, in accordance with the rules applicable to that information and data.

...nie mogą ujawniać osobom ani podmiotom spoza Banku żadnych informacji bądź danych, z którymi
zapoznają się
w trakcie wykonywania swoich obowiązków.

Members of the Committee shall not divulge any information or data coming to their knowledge during the performance of their duties to persons or bodies outside the Bank.
Członkowie Komitetu nie mogą ujawniać osobom ani podmiotom spoza Banku żadnych informacji bądź danych, z którymi
zapoznają się
w trakcie wykonywania swoich obowiązków.

Members of the Committee shall not divulge any information or data coming to their knowledge during the performance of their duties to persons or bodies outside the Bank.

Podlegają oni przepisom zawartym w tytule I niniejszego regulaminu, z którymi
zapoznają się
w chwili mianowania przez Instytut.

They
shall
be subject to the provisions of Title I of
these
Regulations, with which they
shall acquaint themselves
on appointment.
Podlegają oni przepisom zawartym w tytule I niniejszego regulaminu, z którymi
zapoznają się
w chwili mianowania przez Instytut.

They
shall
be subject to the provisions of Title I of
these
Regulations, with which they
shall acquaint themselves
on appointment.

Podlegają oni przepisom zawartym w tytule I niniejszego regulaminu, z którymi
zapoznają się
w chwili mianowania przez Centrum.

They
shall
be subject to the provisions of Title I of
these
Regulations, with which they
shall acquaint themselves
on appointment.
Podlegają oni przepisom zawartym w tytule I niniejszego regulaminu, z którymi
zapoznają się
w chwili mianowania przez Centrum.

They
shall
be subject to the provisions of Title I of
these
Regulations, with which they
shall acquaint themselves
on appointment.

Personel KAIPTC i uczestnicy programów centrum lepiej
zapoznają się
z konwencją.

Staff at the KAIPTC and participants of the Centre’s programmes
will be
more
familiar
with the Convention.
Personel KAIPTC i uczestnicy programów centrum lepiej
zapoznają się
z konwencją.

Staff at the KAIPTC and participants of the Centre’s programmes
will be
more
familiar
with the Convention.

.1 Członkowie załogi
zapoznają się
z planem statku oraz z rozmieszczeniem i działaniem każdej instalacji gaśniczej i wyposażenia przeciwpożarowego, do którego mogą być wezwani w celu jego użycia.

.1 Crew members
shall be
trained to
be familiar
with the arrangements of the ship as well as the location and operation of any fire-fighting systems and appliances that they may be called upon to use.
.1 Członkowie załogi
zapoznają się
z planem statku oraz z rozmieszczeniem i działaniem każdej instalacji gaśniczej i wyposażenia przeciwpożarowego, do którego mogą być wezwani w celu jego użycia.

.1 Crew members
shall be
trained to
be familiar
with the arrangements of the ship as well as the location and operation of any fire-fighting systems and appliances that they may be called upon to use.

Co sześć miesięcy Prezydium
zapoznaje się
z dalszymi losami opinii wydanych przez Komitet, na podstawie raportu sporządzonego w tym celu.

Every six months the Bureau
shall examine
, on the basis of a report drawn up for this purpose, the action taken on opinions delivered by the Committee.
Co sześć miesięcy Prezydium
zapoznaje się
z dalszymi losami opinii wydanych przez Komitet, na podstawie raportu sporządzonego w tym celu.

Every six months the Bureau
shall examine
, on the basis of a report drawn up for this purpose, the action taken on opinions delivered by the Committee.

Zapoznawanie się
z jego treścią jest nieodpłatne.

Its
consultation shall
be free of charge.
Zapoznawanie się
z jego treścią jest nieodpłatne.

Its
consultation shall
be free of charge.

...umowę zapisaną na dowolnym nośniku w taki sposób, że można później uzyskiwać wgląd do jej treści i
zapoznawać się
z nią;

...in writing’ means an agreement recorded in any medium, the information contained in which
is
accessible so as to be usable for subsequent reference;
„umowa na piśmie” oznacza umowę zapisaną na dowolnym nośniku w taki sposób, że można później uzyskiwać wgląd do jej treści i
zapoznawać się
z nią;

‘agreement in writing’ means an agreement recorded in any medium, the information contained in which
is
accessible so as to be usable for subsequent reference;

W tym celu władze portu lotniczego w Lipsku
zapoznają się
z ofertą finansową trzech instytucji bankowych, włączając w to ofertę Postbank (podmiotu należącego do koncernu Deutsche Post World Net), a...

Thereby, Leipzig Airport must solicit offers from three different banks including Postbank (which
is
also a
member
of Deutsche Post World Net group) and choose the most favourable offer.
W tym celu władze portu lotniczego w Lipsku
zapoznają się
z ofertą finansową trzech instytucji bankowych, włączając w to ofertę Postbank (podmiotu należącego do koncernu Deutsche Post World Net), a następnie wybiorą najkorzystniejszą ofertę.

Thereby, Leipzig Airport must solicit offers from three different banks including Postbank (which
is
also a
member
of Deutsche Post World Net group) and choose the most favourable offer.

Co sześć miesięcy, Prezydium
zapoznaje się
z działaniami podjętymi w związku z opiniami wydanymi przez Komitet, na podstawie raportu sporządzonego w tym celu.

Every six months the Bureau
shall examine
, on the basis of a report drawn up for this purpose, the action taken on opinions delivered by the Committee.
Co sześć miesięcy, Prezydium
zapoznaje się
z działaniami podjętymi w związku z opiniami wydanymi przez Komitet, na podstawie raportu sporządzonego w tym celu.

Every six months the Bureau
shall examine
, on the basis of a report drawn up for this purpose, the action taken on opinions delivered by the Committee.

Wzywa się zatem marynarzy do
zapoznawania się
z aktualnymi informacjami na stronie internetowej MSCHOA http://www.mschoa.org lub z komunikatami ostrzegawczymi NAV wydawanymi dla tego obszaru.

Mariners are therefore urged to obtain up-to-date information from the ‘MSCHOA’ website http://www.mschoa.org or NAV warnings promulgated for that area.
Wzywa się zatem marynarzy do
zapoznawania się
z aktualnymi informacjami na stronie internetowej MSCHOA http://www.mschoa.org lub z komunikatami ostrzegawczymi NAV wydawanymi dla tego obszaru.

Mariners are therefore urged to obtain up-to-date information from the ‘MSCHOA’ website http://www.mschoa.org or NAV warnings promulgated for that area.

Przed rozpoczęciem lotu pilot dowódca statku powietrznego
zapoznaje się
ze wszystkimi dostępnymi informacjami dotyczącymi zamierzonej operacji.

Before beginning a flight, the pilot-in-command of an aircraft
shall
become
familiar
with all available information appropriate to the intended operation.
Przed rozpoczęciem lotu pilot dowódca statku powietrznego
zapoznaje się
ze wszystkimi dostępnymi informacjami dotyczącymi zamierzonej operacji.

Before beginning a flight, the pilot-in-command of an aircraft
shall
become
familiar
with all available information appropriate to the intended operation.

poufność ofert i wniosków o dopuszczenie do udziału zostaje zachowana, a instytucje zamawiające
zapoznają się
z tymi ofertami i wnioskami o dopuszczenie do udziału dopiero po upływie terminu...

...of tenders and requests to participate is preserved and the contracting authorities
examine
the
content
of tenders and requests to participate only after the time limit set for submitt
poufność ofert i wniosków o dopuszczenie do udziału zostaje zachowana, a instytucje zamawiające
zapoznają się
z tymi ofertami i wnioskami o dopuszczenie do udziału dopiero po upływie terminu przewidzianego na ich składanie;

the confidentiality of tenders and requests to participate is preserved and the contracting authorities
examine
the
content
of tenders and requests to participate only after the time limit set for submitting them has expired;

poufność ofert zostaje zachowana, a instytucja zamawiająca
zapoznaje się
z tymi ofertami dopiero po upływie terminu przewidzianego na ich składanie.

the confidentiality of tenders is preserved and the contracting authorities
examine
the
content
of tenders only after the time limit set for submitting them has expired.
poufność ofert zostaje zachowana, a instytucja zamawiająca
zapoznaje się
z tymi ofertami dopiero po upływie terminu przewidzianego na ich składanie.

the confidentiality of tenders is preserved and the contracting authorities
examine
the
content
of tenders only after the time limit set for submitting them has expired.

Komisja
zapoznaje się
z tymi informacjami i w stosownych przypadkach wydaje opinię w świetle wymagań określonych w niniejszym załączniku i po zasięgnięciu opinii grupy roboczej powołanej w art. 29...

The Commission
shall examine
this information and, where appropriate, deliver an opinion in the light of the requirements laid down in this Annex and after consultation of the Working Party...
Komisja
zapoznaje się
z tymi informacjami i w stosownych przypadkach wydaje opinię w świetle wymagań określonych w niniejszym załączniku i po zasięgnięciu opinii grupy roboczej powołanej w art. 29 dyrektywy 95/46/WE.

The Commission
shall examine
this information and, where appropriate, deliver an opinion in the light of the requirements laid down in this Annex and after consultation of the Working Party established under Article 29 of Directive 95/46/EC.

zapoznaje się
z protokołem ostatniego posiedzenia i zatwierdza go;

note
and approve minutes from the past meeting;
zapoznaje się
z protokołem ostatniego posiedzenia i zatwierdza go;

note
and approve minutes from the past meeting;

...przedstawione przez skarżącego i uznały je za istotne – ich wartość można łatwo zweryfikować
zapoznając się
z wersją skargi udostępnioną zainteresowanym stronom do wglądu.

...services have analysed the evidence submitted by the complainant, which was substantial, as it
appears
clearly from the version open for inspection by interested parties of the complaint.
Jak wyjaśniono już w sekcji dotyczącej odpowiedzi na uwagi rządu ChRL w sprawie wszczęcia dochodzenia (motywy 399–406 powyżej), służby Komisji zbadały dowody przedstawione przez skarżącego i uznały je za istotne – ich wartość można łatwo zweryfikować
zapoznając się
z wersją skargi udostępnioną zainteresowanym stronom do wglądu.

As already explained in the section concerning the reply to the GOC's comments on initiation (recitals (399) - (406) above) the Commission services have analysed the evidence submitted by the complainant, which was substantial, as it
appears
clearly from the version open for inspection by interested parties of the complaint.

...przedstawione przez skarżącego i uznała je za istotne – ich wartość można łatwo zweryfikować
zapoznając się
z wersją skargi udostępnioną zainteresowanym stronom do wglądu.

The Commission has analysed the evidence submitted by the complainant, which was substantial, as it
appears
clearly from the version open for inspection by interested parties of the complaint.
Komisja zbadała dowody przedstawione przez skarżącego i uznała je za istotne – ich wartość można łatwo zweryfikować
zapoznając się
z wersją skargi udostępnioną zainteresowanym stronom do wglądu.

The Commission has analysed the evidence submitted by the complainant, which was substantial, as it
appears
clearly from the version open for inspection by interested parties of the complaint.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich